L、言えますか?N、言えますか?R、言えますか?

2007.02.13(20:24)
僕は、10年間インドネシア語を話してきてもいまだにL・N・Rがうまく言えません。
頭にLがくる単語 LIHAT (見る) はまだうまく話せるのですが、
お尻にLがくる単語 KAPAL(船)その他は、何度言ってもうまく発音されていないらしい。
妻、研修生のD君(同じ部署)に言われました。

1.お尻にLが付く単語 
例えばKAPAL カパールと自分では言っていてもカパーに聞こえるそうだ。
頭がLから始まる単語LIHAT 、その他はL に聞こえているそうで問題も無いそうだ。

2.お尻にNが付く単語
例えばBULAN ブランと言っているいてもブラン(グ)に聞こえるらしい。
 
3.頭にRがくる単語
RAGU RAGU はLAGU LAGU に聞こえるらしい。
またはその中間?に聞こえるらしい。
お尻にRがつく単語はちゃんと巻き舌を使って聞こえるらしい。

この3つが駄目らしい。

そういえば、以前ジャカルに赴任している時に知り合った人
ジャカルタで30年住んでいる日本人のSさんもインドネシア人が早口でいうと
LとR の区別つかないと言われていた。
僕もそう思う。
実際に近くで口もとをのぞき込むと舌が生き物の様に丸まって上歯茎にくっく。
これを意識してやってみると舌を噛みそうになる。
 日本語には巻き舌を使うなんていう事が無い。
試しに同じ部署の日本人にもやってもらったところ答えは
僕と同じ、お尻にLが付く単語、お尻にNが付く単語 、頭にRがくる単語は
はっきりしないらしい。



まず、僕はこれができるようになろうと思う。


この記事をリンクする?:


コメント
初めまして。 syn3(シンキューブ)といいます。 

今回のお話ですが、ブランとかルージュとかってフランス語がインドネシアに入ったのでしょうか? インドネシアはもともとオランダの植民地だったので、オランダ語が残っているのなら分かるのですが・・・。

もし、分かればその辺教えてください。

インドに行った時、現地人から「インドネェージァ」といわれた事があるので少し親しみがあります。(笑い)

しかし、インドネシアの人ってどんな感じなんですかね? 興味有ります。
【2007/02/17 17:27】 | syn3 #- | [edit]
はじめまして。
管理人のヘリ−・ヨノです。
ブラン とは bulan (月)です。
月、一ヶ月のツキです。
インドネシア語も日本の表現と似ている所が多いようです。例えば、
月はbulan 一ヶ月はsatu サトゥ(1)
ブラン bulan(月)

インドネシア語は、発音が悪いとインドネシア人には全く違った単語に聞こえる言葉が多くあります。
インドネシアと言う意味はインドの島々?だったと思います。
インドネシア共和国いくつもの島からなる群島国家。
27の種族で300からの言語を統一する言葉がバハサインドネシア(インドネシア語です。

インドネシア人とはいろんな種族の方々がおられますので、一言ではどんな感じの人とは答えられません。






【2007/02/17 20:10】 | ヘリ−・ヨノ #- | [edit]
コメントの投稿











管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
カレンダー

07 | 2008/08 | 09
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -

プロフィール

taka22n

Author:taka22n
はじめまして
ヘリー・ヨノ?と申します。
日本に住んでいます。

リンク
最近のコメント